Asked about her writing routines, novelist Jocelyne Saucier says she is at her desk every day from 9 am to 4 pm, September to June. “I have a friend who once told me that I write as if I work in a factory.”

Jocelyne’s novel, 21 Cardinals, will be published in English in June, translated from French by Rhonda Mullins.

The book tells the story of the Cardinal family, which has twenty-one kids. After not being in the same room for decades, they’re congregating to celebrate their father, a prospector who discovered the zinc mine around which their now-deserted hometown in northern Quebec was built.

“With its explosive, poignant, funny and tragic story and memorable characters, Les héritiers de la mine is an important novel …” wrote Voir, praising the French edition.

Jocelyne is the author of three other acclaimed novels. And the Birds Rained Down, also translated by Rhonda Mullins, was a finalist for the Governor General’s Award for French to English translation in 2013.

Il pleuvait des oiseaux, as it is titled in French, garnered Jocelyne the Prix des Cinq continents de la Francophonie, making her the first Canadian to win the award, and came to public attention this year in English-speaking Canada when it was a CBC Canada Reads Selection.

Jocelyn’s La vie comme une image (House of Sighs) and Jeanne sur les routes (Jeanne’s Road), were finalists for the Governor General’s Literary Award. Les héritiers de la mine was a finalist for the Prix France-Québec Philippe-Rossillon.

Jocelyne was born in New Brunswick and now lives in Abitibi, in Northern Quebec.

Jocelyne est l’auteure de quatre romans dont deux on été finalistes pour le Prix littéraire du Gouverneur général. Il pleuvait des oiseaux a récolté le Prix des cinq continents do la Francophonie, une première pour un écrivain canadien, et choisi en 2015 comme une des sélections de Canada Reads à Radio Canada.

Appearing in 49. Jocelyne Saucier: en français: The North, a New Country

Publisher’s webpage: